Kletterhalle (c) AVS

Condizioni generali di contratto per l'utilizzo delle palestre di arrampicata AVS

Lieber Besucher der AVS-Kletterhallen,

der Zugang zu den AVS-Kletterhallen erfolgt nur nach Unterzeichnung der AGB und der Bezahlung des entsprechenden Tickets bzw. Vorlage des persönlichen Abos.

Gentile visitatore delle palestre di arrampicata AVS,

l’accesso alle palestre di arrampicata AVS è consentito solo previa sottoscrizione delle condizioni generali di contratto e pagamento del biglietto corrispondente o presentazione dell’abbonamento personale.

Durch diese einmalige Unterzeichnung der AGB bestätigst du:

  • Klettern ist ein Risikosport
  • Ich beherrsche die Sicherungstechniken
  • Ich kenne die Kletterregeln
  • Ich handle und klettere in den AVS-Kletterhallen eigenverantwortlich
  • Ich benütze die Selbstsicherungsgeräte erst nach entsprechender Einweisung
  • Ich kenne die Hausordnung und halte mich daran
  • Ich übernehme als Gruppenleiter die Verantwortung für alle meiner Gruppe
  • Ich übernehme bei Minderjährigen als Erziehungsberechtigter die Verantwortung

Con la firma delle condizioni generali di contratto confermi:

  • L’arrampicata è uno sport rischioso
  • Conosco le tecniche di sicurezza
  • Conosco le regole dell’arrampicata
  • Agisco e mi arrampico nelle palestre di arrampicata AVS sotto la mia responsabilità
  • Utilizzo i dispositivi di autoassicurazione automatici solo dopo aver ricevuto le istruzioni adeguate
  • Conosco il regolamento interno e mi attengo ad esso
  • In qualità di capogruppo mi assumo la responsabilità di tutti i membri del mio gruppo
  • In qualità di tutore legale, mi assumo la responsabilità per i minori

Jeder/jede Kletterer:in handelt eigenverantwortlich und entscheidet, ob er/sie einer Route gewachsen ist. Es findet keine Aufsicht und keine Betreuung statt. Der Hallenbetreiber überprüft keinerlei Fähigkeiten oder hinterfragt Seilschaften. Die Betreiber der Halle verpflichten sich, die Routen nach bestem Wissen und entsprechend allen gültigen Normen einzurichten. Niemand anderer darf Routen einrichten oder ändern. Werden Schäden oder Mängel festgestellt, sind sie zu melden. Internationale Sicherheitsempfehlungen sowie die Kletteregeln sind ausgehängt und einzuhalten.

Die Einhaltung der AGB sowie der Hausordnung des Betreibers ist unumgänglich; Wer sich nicht an diese Regeln hält, kann der Halle verwiesen werden.

Der Hallenbetreiber übernimmt keine Haftung für Schäden, wenn diese unter Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen entstanden sind.

Ogni scalatore agisce sotto la propria responsabilità e decide se è in grado di affrontare una via. Non è prevista alcuna supervisione o assistenza. Il gestore della palestra non verifica le capacità né mette in discussione le cordate. I gestori della palestra si impegnano a predisporre le vie al meglio delle loro conoscenze e in conformità con tutte le norme vigenti. Nessun altro è autorizzato a predisporre o modificare le vie. Eventuali danni o difetti devono essere segnalati. Le raccomandazioni internazionali in materia di sicurezza e le regole di arrampicata sono esposte e devono essere rispettate.

È indispensabile rispettare le condizioni generali di contratto e il regolamento interno del gestore; chi non rispetta queste regole può essere allontanato dalla palestra.

Il gestore della palestra non si assume alcuna responsabilità per danni causati dal mancato rispetto delle norme di sicurezza.